Netflix udostępnił nowe wideo zapowiadające trzy polskie wersje językowe serialu „Wiedźmin” do wyboru: dubbing, lektor i polskie napisy!
Już 20 grudnia 2019 roku swoją premierę będzie miał długo wyczekiwany serial Netfliksa pt. Wiedźmin (tyt. oryg. The Witcher) na podstawie prozy Andrzeja Sapkowskiego. W serialu nie brakuje oczywiście polskich akcentów wśród reżyserów, aktorów, a teraz także użyczających swojego głosu w dubbingu.
Choć dubbing nie jest popularną i najbardziej lubianą formą tłumaczenia filmów i seriali w Polsce, ma ona swoją grupę miłośników. Niektórzy wolą lektora, niektórzy oryginalny głos aktorów i napisy. Netflix doskonale zdaje sobie sprawę, że Polacy będą oceniali ten serial bardzo krytycznie – wyszukując rozmaite niezgodności, choć nie sądzę, aby był poważną konkurencją dla naszej rodzimej ekranizacji.
Serwis streamingowy ogłosił dzisiaj, publikując nowe wideo, że Polacy będą mieli do wyboru aż trzy rodzaje ścieżki dźwiękowej i tłumaczenia. Największą ciekawostką jest oczywiście dubbing, który najczęściej u nas towarzyszy tylko serialom i bajkom dla dzieci.
Zobacz także:
Głosu Geraltowi użyczył Michał Żebrowski – czyli aktor, który wcielił się w rolę Wiedźmina w polskiej produkcji. Yennefer będzie przemawiać głosem Justyny Kowalskiej, Marcin Franc jako Jaskier, a Natalia Smagacka jako Ciri.
Oprócz tego będziemy mogli oglądać Wiedźmina w tradycyjnej formie z napisami lub z lektorem, którym będzie Piotr Borowiec – lubiany i znany polskim widzom chociażby z czytania kwestii Gry o Tron an HBO.
Zobacz zapowiedź 3 polskich tłumaczeń serialu „Wiedźmin”:
Odliczamy zatem dni, a chętni będą mogli obejrzeć każdy odcinek trzy razy – każdy na trzy sposoby!
źródło: Netflix Polska